Explaining my choice
Yehuda Amichai
Yehuda Amichai (the
last name means, my people are alive) is very much like me.
My family, like his,
escaped tormented Europe and settled in Jerusalem.
Like him, I grew up in
Jerusalem and got to see the city broken and united.
We share, in our
history, an endless stream of wars, none of which brought a resolution, or
peace.
Of course the
similarity between us is shared by many in Israel, and his poems, are a
reflection of life in a country that is still searching, still asking, still in
many ways unsettled.
I chose to present him
for few other reasons:
-
Most of his poems were translated into
English. This made it easier to pick some for this presentation, and also made
me believe that this is a sign that others, more widely read, thought his poems
were worthy, and able to reach a wide crowd.
-
Many of his poems relate to issues of
war and peace, but mostly in an apolitical way representing a point of view
that is closer to my heart.
-
Many of his poems represent his love to
Jerusalem, one of the biggest issues in the debate for peace, I can relate to
that.
-
His Hebrew is a mixture of current and
old. He is known as one of the first poets to use colloquial Hebrew in his
poems, at the same time, as someone that grew up in a religious family the language of the
bible, and prayer, as he himself kept repeating, is natural to him. I can
relate to that, I grew in a religious family, in a religious neighborhood, and
received a religious formal education.
-
Many of his poems were set in music, and I
know them as songs that were played on the radio. His poems were, and still are
often read in official holidays, and memorial days. I believe that his
popularity made him more reachable but still genuine.
And
to finish with some factual information:
During his lifetime
Amichai was recognized around the world with various awards and honorary
doctorates. In 1957 he was awarded the Shlonsky Prize, in 1969 the Brenner
Prize, the Israel Prize followed in 1982, and in 1996 he won the Norwegian
Bjornson Award. He was poet in residence at NYU in 1987. The complete archive
of his diaries, letters and unpublished works was sold to the Beinecke Rare
Book and Manuscript Library of Yale University. Yehuda Amichai visited the
Poetry International Festival on numerous occasions, most recently in 1995.
Amichai
has published eleven volumes of poetry in Hebrew, two novels, and a book of
short stories. His work has been translated into thirty-seven languages. His
collections of poetry available in English include Open Closed Open
(Harcourt Brace, 2000); The Selected Poetry of Yehuda Amichai: Newly Revised
and Expanded Edition (1996); A Life of Poetry, 1948-1994 (1995); Even
a Fist Was Once an Open Palm with Fingers (1989); Poems of Jerusalem
(1988); The Great Tranquility: Questions and Answers (1983); Love
Poems (1981); Time (1979); Amen (1977); Songs of Jerusalem
and Myself (1973); and Poems (1969). In 1982, Amichai received the
Israel Prize for Poetry and he became a foreign honorary member of the American
Academy of Arts and Letters in 1986. He lived in Jerusalem until his death on
September 25, 2000.
No comments:
Post a Comment